-
1 зажим для штанг
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > зажим для штанг
-
2 зажим для крепления поддерживающих штанг
Labor protection: saddleУниверсальный русско-английский словарь > зажим для крепления поддерживающих штанг
-
3 зажим для насосных штанг
Oil&Gas technology adjuster gripУниверсальный русско-английский словарь > зажим для насосных штанг
-
4 зажим для насосных штанг
Diccionario universal ruso-español > зажим для насосных штанг
-
5 зажим для насосных штанг
Русско-английский словарь по нефти и газу > зажим для насосных штанг
-
6 зажим
(м)Klemmring (m); Klemmstück (n); Halterung (f); Einspannung (f);клиновой зажим — Keilspannung (f);
цанговый зажим — Zangenspannung (f);
буровой зажим — Bohrkluppe (f);
-
7 универсальный зажим
( для штанг) universal clampРусско-английский словарь по нефти и газу > универсальный зажим
-
8 универсальный зажим
Универсальный русско-английский словарь > универсальный зажим
-
9 rod grip
-
10 universal clamp
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > universal clamp
-
11 universal clamp
универсальный зажим (для штанг)Большой англо-русский и русско-английский словарь > universal clamp
-
12 universal clamp
Нефть: универсальный зажим (для штанг) -
13 adjuster grip
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > adjuster grip
-
14 abrazadera para varillas de bombeo
Diccionario Politécnica español-ruso > abrazadera para varillas de bombeo
-
15 pipe clamp
-
16 saddle
['sædl]1) Общая лексика: антиклинальная складка, взваливать, взвалить, вьючить, гнездо (клапана), командное положение, навьючивать, обменять, обременить, оседлать, подкладка, прогибаться в середине, садиться в седло, салазки, седлать, седло, седловина (горной цепи), сесть в седло, союзка (башмака), суппорт (станка), человек на коне, чересседельник, седёлка, обременять, взвалить на (That's 12 per cent on top of the cost of all goods and services purchased in B.C., which will saddle us with hundreds of millions of dollars in new taxes every year.)2) Геология: скобка для прикрепления трубы, супорт (станка для бурения)3) Морской термин: барическое седло, мост, продольная прокладка, прокладка под стыком, трубчатый зажим4) Медицина: седловидная часть бюгельного протеза (дугового), седловидная часть дугового протеза, седло (структура, напоминающая седло)5) Разговорное выражение: (someone with a burden - не идеально, но в нек. контекстах подходит) «нагнуть» (кого-л.)6) Переносный смысл: загрузитьcя (пример: to be saddled with your thoughts)7) Техника: башмак, вертлюг, каретка суппорта, поворотная платформа, подушка, понижение местности, поперечина, ремонтный хомут с прокладкой (для трубопровода), траверса, фланец (ламповой панели), оправка (для раскатки колец), промежуточная опора (напорного трубопровода ГЭС или насосной станции), седловина (особая точка дифференциального уравнения), хомутовая опора (трубопровода), ложемент8) Сельское хозяйство: седлать (лошадь), поясница (птицы), седловидная опора (напр. трубопровода), седло (поясничная часть бараньей или телячьей туши)9) Редкое выражение: иметь седловидную форму10) Строительство: стремя водосточной трубы, порог, раструбно-фланцевая муфта, седловидная опора трубопровода, грузовая тележка (башенного крана), седловидный хомут (для крепления труб, кабелей), седлообразное возвышение кровли (у мест примыкания к стене), скоба водосточной трубы11) Математика: седловая точка, седловой, седлообразная поверхность (отклика), седлообразный12) Железнодорожный термин: подбрюшник (котла), передняя опора котла (паровоза)13) Автомобильный термин: постель, хомут, постель (вкладыша), гнездо (клапана, пружины)14) Архитектура: траверса (поперечная балка; поперечная перекладина)15) Горное дело: салазки (автоподатчика), седловина (в горной цепи), скоба (для крепления труб), суппорт (бурового станка)16) Лесоводство: зарубка на поверхности бревна, опора, седловина (горки ролла), выемка на волоке (для брёвен), опорный башмак (напр. каната), выпукло-вогнутая цулага (при фанеровании волнообразной поверхности), седло (транспортёра)17) Металлургия: рабочая клеть стана рокрайт18) Музыка: деталь нижнего порожка, нижний порожек19) Полиграфия: круглить корешок и отгибать фальцы, подставка, шитьё внакидку, круглить и кашировать (корешок), седло (напр. транспортёра вкладочно-швейной машины)20) Текстиль: полочка гребней (двупольной шерстяной ленточной машины), седёлка (вытяжного прибора прядильной машины)21) Нефть: переходный фитинг (для соединения трубопроводов с главной магистралью), подпятник, промежуточная опора в трубопроводе, скоба для крепления труб, структурное понижение, трубочный зажим, скоба22) Резиновая промышленность: лощина, стыковая накладка, башмак (шелушильного станка), дека (шелушильного станка)23) Машиностроение: мостик, переходной фитинг, подвеска, тележка24) Тектоника: свод25) Бурение: скоба для прикрепления трубы, трубный зажим26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: прогиб (между антиклинальными складками), седло (между антиклинальными складками)27) Нефтегазовая техника депрессия вдоль оси антиклинали, опора трубопровода28) Охрана труда: зажим для крепления поддерживающих штанг29) Автоматика: подвижный люнет, пята, тиски (болторезного станка)31) Робототехника: каретка32) Сахалин Р: прогиб между антиклинальными складками33) Общая лексика: перегородная салазка, постель (коренного подшипника)34) Макаров: подбрюшник котла, тектоническое понижение35) Табуированная лексика: женские наружные половые органы, женщина как объект совокупления, зад (часть тела)36) Велосипеды: сиденье, седло (велосипеда)37) Золотодобыча: понижение38) Тенгизшевройл: седловина (дефект рельса в виде смятия поверхности)39) Электротехника: седло (на фазовой плоскости)40) Станки: бандаж (В моем случае этим бандажом газорезательная машина крепилась к поверхности трубы, которую надо было резать) -
17 adjuster grip
1) Нефть: зажим для насосной штанги2) Нефтегазовая техника зажим для насосных штанг -
18 sucker rod
-
19 come-along
1) Техника: гладилка для бетона2) Строительство: рычажная лебёдка3) Железнодорожный термин: зажим для канатной откатки, клещи для натягивания4) Сленг: временный работник, новичок5) Нефть: ключ простой конструкции (для натяжки тросов, вытягивания штанг) -
20 abrazadera para varillas de bombeo
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > abrazadera para varillas de bombeo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Механические испытания — 62. Механические испытания* E. Mechanical test F. Essais mécaniques Испытания на воздействие механических факторов Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Бурение — Искусство бурения земли, бывшее еще, можно сказать, в колыбели в начале XIX столетия, во второй половине получило такое развитие и усовершенствование, что с помощью его представилось возможным пробурить величайшие в мире тоннели: Сент Готтардский … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Комплект — Несколько изделий общего функционального назначения, как правило, вспомогательного характера, но соединенных сборкой на предприятии изготовителе Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Металлургический кран — … Википедия